These are some of my favourite poems by Adrienne Rich.
From An Atlas of the Difficult World.
I know you are reading this poem 
late, before leaving your office 
of the one intense yellow lamp-spot and the darkening window 
in the lassitude of a building faded to quiet 
long after rush-hour.      I know you are reading this poem 
standing up in a bookstore far from the ocean 
on a gray day of early spring, faint flakes driven 
across the plains’ enormous spaces around you. 
I know you are reading this poem 
in a room where too much has happened for you to bear 
where the bedclothes lie in stagnant coils on the bed 
and the open valise speaks of flight 
but you cannot leave yet.      I know you are reading this poem 
as the underground train loses momentum and before running 
                          up the stairs 
toward a new kind of love 
your life has never allowed. 
I know you are reading this poem by the light 
of the television screen where soundless images jerk and slide 
while you wait for the newscast from the intifada. 
I know you are reading this poem in a waiting-room 
of eyes met and unmeeting, of identity with strangers. 
I know you are reading this poem by fluorescent light 
in the boredom and fatigue of the young who are counted out, 
count themselves out, at too early an age.      I know 
you are reading this poem through your failing sight, the thick 
lens enlarging these letters beyond all meaning yet you read on 
because even the alphabet is precious. 
I know you are reading this poem as you pace beside the stove 
warming milk, a crying child on your shoulder, a book in your hand 
because life is short and you too are thirsty. 
I know you are reading this poem which is not in your language 
guessing at some words while others keep you reading 
and I want to know which words they are. 
I know you are reading this poem listening for something, torn 
                          between bitterness and hope 
turning back once again to the task you cannot refuse. 
I know you are reading this poem because there is nothing 
                          else left to read 
there where you have landed, stripped as you are.
1990–1991
From The Dream of a Common Language: Poems 1974–1977.
A conversation begins 
with a lie. And each 
speaker of the so-called common language feels 
the ice-floe split, the drift apart 
as if powerless, as if up against 
a force of nature 
A poem can begin 
with a lie. And be torn up. 
A conversation has other laws 
recharges itself with its own 
false energy. Cannot be torn 
up. Infiltrates our blood. Repeats itself. 
Inscribes with its unreturning stylus 
the isolation it denies. 
The classical music station 
playing hour upon hour in the apartment 
the picking up and picking up 
and again picking up the telephone 
the syllables uttering 
the old script over and over 
The loneliness of the liar 
living in the formal network of the lie 
twisting the dials to drown the terror 
beneath the unsaid word 
The technology of science 
The rituals, the etiquette 
the blurring of terms 
silence not absence 
of words or music or even 
raw sounds 
Silence can be a plan 
rigorously executed 
the blueprint to a life 
It is a presence 
it has a history    a form 
Do not confuse it 
with any kind of absence 
How calm, how inoffensive these words 
begin to seem to me 
though begun in grief and anger 
Can I break through this film of the abstract 
without wounding myself or you 
there is enough pain here 
This is why the classical or the jazz music station plays? 
to give a ground of meaning to our pain? 
The silence that strips bare: 
In Dreyer’s Passion of Joan 
Falconetti’s face, hair shorn, a great geography 
mutely surveyed by the camera 
If there were a poetry where this could happen 
not as blank spaces or as words 
stretched like skin over meanings 
but as silence falls at the end 
of a night through which two people 
have talked till dawn 
The scream 
of an illegitimate voice 
It has ceased to hear itself, therefore 
it asks itself 
How do I exist? 
This was the silence I wanted to break in you 
I had questions but you would not answer 
I had answers but you could not use them 
This is useless to you and perhaps to others 
It was an old theme even for me: 
Language cannot do everything– 
chalk it on the walls where the dead poets 
lie in their mausoleums 
If at the will of the poet the poem 
could turn into a thing 
a granite flank laid bare, a lifted head 
alight with dew 
It if could simply look you in the face 
with naked eyeballs, not letting you turn 
till you, and I who long to make this thing, 
were finally clarified together in its stare 
No. Let me have this dust, 
these pale clouds dourly lingering, these words 
moving with ferocious accuracy 
like the blind child’s fingers 
or the newborn infant’s mouth 
violent with hunger 
No one can give me, I have long ago 
taken this method 
whether of bran pouring from the loose-woven sack 
or of the bunsen-flame turned low and blue 
If from time to time I envy 
the pure annunciations to the eye 
the visio beatifica 
if from time to time I long to turn 
like the Eleusinian hierophant 
holding up a simple ear of grain 
for the return to the concrete and everlasting world 
what in fact I keep choosing 
are these words, these whispers, these conversations 
from which time after time the truth breaks moist and green 
From Diving into the Wreck - Poems 1971-1972.
First having read the book of myths, 
and loaded the camera, 
and checked the edge of the knife-blade, 
I put on 
the body-armor of black rubber 
the absurd flippers 
the grave and awkward mask. 
I am having to do this 
not like Cousteau with his 
assiduous team 
aboard the sun-flooded schooner 
but here alone.
There is a ladder. 
The ladder is always there 
hanging innocently 
close to the side of the schooner. 
We know what it is for, 
we who have used it. 
Otherwise 
it is a piece of maritime floss 
some sundry equipment. 
I go down. 
Rung after rung and still 
the oxygen immerses me 
the blue light 
the clear atoms 
of our human air. 
I go down. 
My flippers cripple me, 
I crawl like an insect down the ladder 
and there is no one 
to tell me when the ocean 
will begin. 
First the air is blue and then 
it is bluer and then green and then 
black I am blacking out and yet 
my mask is powerful 
it pumps my blood with power 
the sea is another story 
the sea is not a question of power 
I have to learn alone 
to turn my body without force 
in the deep element. 
And now: it is easy to forget 
what I came for 
among so many who have always 
lived here 
swaying their crenellated fans 
between the reefs 
and besides 
you breathe differently down here. 
I came to explore the wreck. 
The words are purposes. 
The words are maps. 
I came to see the damage that was done 
and the treasures that prevail. 
I stroke the beam of my lamp 
slowly along the flank 
of something more permanent 
than fish or weed 
the thing I came for: 
the wreck and not the story of the wreck 
the thing itself and not the myth 
the drowned face always staring 
toward the sun 
the evidence of damage 
worn by salt and sway into this threadbare beauty 
the ribs of the disaster 
curving their assertion 
among the tentative haunters. 
This is the place. 
And I am here, the mermaid whose dark hair 
streams black, the merman in his armored body. 
We circle silently 
about the wreck 
we dive into the hold. 
I am she: I am he 
whose drowned face sleeps with open eyes 
whose breasts still bear the stress 
whose silver, copper, vermeil cargo lies 
obscurely inside barrels 
half-wedged and left to rot 
we are the half-destroyed instruments 
that once held to a course 
the water-eaten log 
the fouled compass 
We are, I am, you are 
by cowardice or courage 
the one who find our way 
back to this scene 
carrying a knife, a camera 
a book of myths 
in which 
our names do not appear. 
From An Atlas of the Difficult World.
Waking from violence:    the surgeon’s probe left in the foot 
paralyzing the body from the waist down. 
Dark before dawn:    wrapped in a shawl, to walk the house 
the Drinking-Gourd slung in the northwest, 
half-slice of moon to the south 
through dark panes.    A time to speak to you.
What are you going through? she said, is the great question. 
Philosopher of oppression, theorist 
of the victories of force.
We write from the marrow of our bones.    What she did not 
ask, or tell:    how victims save their own lives. 
That crawl along the ledge, then the ravelling span of fibre 
            strung 
from one side to the other, I’ve dreamed that too. 
Waking, not sure we made it.    Relief, appallment, of waking. 
Consciousness.    O, no.    To sleep again. 
O to sleep without dreaming.
How day breaks, when it breaks, how clear and light the moon 
melting into moon-colored air 
moist and sweet, here on the western edge. 
Love for the world, and we are part of it. 
How the poppies break from their sealed envelopes 
she did not tell. 
What are you going through, there on the other edge?
1990
From Your Native Land, Your Life.
The clouds and the stars didn’t wage this war 
the brooks gave no information 
if the mountain spewed stones of fire into the river 
it was not taking sides 
the raindrop faintly swaying under the leaf 
had no political opinions
and if here or there a house 
filled with backed-up raw sewage 
or poisoned those who lived there 
with slow fumes, over years 
the houses were not at war 
nor did the tinned-up buildings
intend to refuse shelter 
to homeless old women and roaming children 
they had no policy to keep them roaming 
or dying, no, the cities were not the problem 
the bridges were non-partisan 
the freeways burned, but not with hatred
Even the miles of barbed-wire 
stretched around crouching temporary huts 
designed to keep the unwanted 
at a safe distance, out of sight 
even the boards that had to absorb 
year upon year, so many human sounds
so many depths of vomit, tears 
slow-soaking blood 
had not offered themselves for this 
The trees didn’t volunteer to be cut into boards 
nor the thorns for tearing flesh 
Look around at all of it
and ask whose signature 
is stamped on the orders, traced 
in the corner of the building plans 
Ask where the illiterate, big-bellied 
women were, the drunks and crazies, 
the ones you fear most of all: ask where you were.
From Telephone Ringing in the Labyrinth : Poems 2004-2006.
It should be the most desired sight of all 
the person with whom you hope to live and die
walking into a room, turning to look at you, sight for sight 
Should be yet I say there is something
more desirable: the ex-stasis of galaxies 
so out from us there’s no vocabulary
but mathematics and optics 
equations letting sight pierce through time
into liberations, lacerations of light and dust 
exposed like a body’s cavity, violet green livid and venous, gorgeous
beyond good and evil as ever stained into dream 
beyond remorse, disillusion, fear of death
or life, rage 
for order, rage for destruction
—beyond this love which stirs 
the air every time she walks into the room
These impersonae, however we call them 
won’t invade us as on movie screens
they are so old, so new, we are not to them 
we look at them or don’t from within the milky gauze
of our tilted gazing 
but they don’t look back and we cannot hurt them
From Snapshots of a Daughter-in-Law: Poems, 1954-1962.
You, once a belle in Shreveport, 
with henna-colored hair, skin like a peachbud, 
still have your dresses copied from that time, 
and play a Chopin prelude 
called by Cortot: “Delicious recollections 
float like perfume through the memory.” 
Your mind now, moldering like wedding-cake, 
heavy with useless experience, rich 
with suspicion, rumor, fantasy, 
crumbling to pieces under the knife-edge 
of mere fact. In the prime of your life.
Nervy, glowering, your daughter 
wipes the teaspoons, grows another way.
Banging the coffee-pot into the sink 
she hears the angels chiding, and looks out 
past the raked gardens to the sloppy sky. 
Only a week since They said: Have no patience.
The next time it was: Be insatiable. 
Then: Save yourself; others you cannot save. 
Sometimes she’s let the tapstream scald her arm, 
a match burn to her thumbnail,
or held her hand above the kettle’s snout 
right inthe woolly steam. They are probably angels, 
since nothing hurts her anymore, except 
each morning’s grit blowing into her eyes.
A thinking woman sleeps with monsters. 
The beak that grips her, she becomes. And Nature, 
that sprung-lidded, still commodious 
steamer-trunk of tempora and mores 
gets stuffed with it all: the mildewed orange-flowers, 
the female pills, the terrible breasts 
of Boadicea beneath flat foxes’ heads and orchids. 
Two handsome women, gripped in argument, 
each proud, acute, subtle, I hear scream 
across the cut glass and majolica 
like Furies cornered from their prey: 
The argument ad feminam, all the old knives 
that have rusted in my back, I drive in yours, 
ma semblable, ma soeur!
Knowing themselves too well in one another: 
their gifts no pure fruition, but a thorn, 
the prick filed sharp against a hint of scorn… 
Reading while waiting 
for the iron to heat, 
writing, My Life had stood—a Loaded Gun— 
in that Amherst pantry while the jellies boil and scum, 
or, more often, 
iron-eyed and beaked and purposed as a bird, 
dusting everything on the whatnot every day of life.
Dulce ridens, dulce loquens, 
she shaves her legs until they gleam 
like petrified mammoth-tusk.
When to her lute Corinna sings 
neither words nor music are her own; 
only the long hair dipping 
over her cheek, only the song 
of silk against her knees 
and these 
adjusted in reflections of an eye.
Poised, trembling and unsatisfied, before 
an unlocked door, that cage of cages, 
tell us, you bird, you tragical machine— 
is this fertillisante douleur? Pinned down 
by love, for you the only natural action, 
are you edged more keen 
to prise the secrets of the vault? has Nature shown 
her household books to you, daughter-in-law, 
that her sons never saw?
“To have in this uncertain world some stay 
which cannot be undermined, is 
of the utmost consequence.” 
Thus wrote 
a woman, partly brave and partly good, 
who fought with what she partly understood. 
Few men about her would or could do more, 
hence she was labeled harpy, shrew and whore.
“You all die at fifteen,” said Diderot, 
and turn part legend, part convention. 
Still, eyes inaccurately dream 
behind closed windows blankening with steam. 
Deliciously, all that we might have been, 
all that we were—fire, tears, 
wit, taste, martyred ambition— 
stirs like the memory of refused adultery 
the drained and flagging bosom of our middle years.
Not that it is done well, but 
that it is done at all? Yes, think 
of the odds! or shrug them off forever. 
This luxury of the precocious child, 
Time’s precious chronic invalid,— 
would we, darlings, resign it if we could? 
Our blight has been our sinecure: 
mere talent was enough for us— 
glitter in fragments and rough drafts.
Sigh no more, ladies. 
Time is male 
and in his cups drinks to the fair. 
Bemused by gallantry, we hear 
our mediocrities over-praised, 
indolence read as abnegation, 
slattern thought styled intuition, 
every lapse forgiven, our crime 
only to cast too bold a shadow 
or smash the mold straight off. 
For that, solitary confinement, 
tear gas, attrition shelling. 
Few applicants for that honor.
Well, 
she’s long about her coming, who must be 
more merciless to herself than history. 
Her mind full to the wind, I see her plunge 
breasted and glancing through the currents, 
taking the light upon her 
at least as beautiful as any boy 
or helicopter, 
poised, still coming, 
her fine blades making the air wince
but her cargo 
no promise then: 
delivered 
palpable 
ours.